tiistai 2. marraskuuta 2010

Blogitekstien otsikoinnista ja rakkaudesta suomen kieleen

En tiedä, onko kukaan blogini lukijoista koskaan kiinnittänyt asiaan mitään huomiota, mutta pyrin aina otsikoimaan postaukseni suomeksi (toivottavasti ei ole, koska minusta tämän pitäisi olla oletusarvo). Kyse on siis täysin tietoisesta valinnasta. Aikaisemmin mieleeni tuli usein ensimmäiseksi englannin-, ranskan- tai ruotsinkielinen otsikko ja aloin miettiä, mistä se johtuu. Monesti keksin kuitenkin paremman ja kuvaavamman otsikon suomeksi.

Luen päivittäin vähintään kymmentä eri blogia, jotka ovat lähes kaikki suomenkielisiä, enimmäkseen muoti- tai sisustusaiheisia. Näiden blogien joukossa on muutama, jotka otsikoivat kirjoituksensa lähes säännönmukaisesti suomeksi: Sagor om livet, Kaikki mitä rakastin, Lilou's Crush, Coco Sweet Dreams ja Paras aika vuodesta. Näiden blogien otsikot ovat yleensä napakoita, lukemaan houkuttelevia ja oivaltavia. Ne antavat minulle kuvan älykkäästä ja kielitaitoisesta kirjoittajasta.

Suomenkielisten suosikkiblogieni joukossa on kuitenkin myös niitä, jotka otsikoivat kirjoituksensa melkein aina englanniksi (tai ruotsiksi tai ranskaksi). Nämäkin ovat loistavia, mielenkiintoisia blogeja - muuten en niitä tietysti lukisikaan.

Haluaisin haastaa kaikki blogia suomeksi kirjoittavat otsikoimaan kirjoituksensa suomeksi, vaikkapa edes marraskuun ajan. Tulette huomaamaan, että suomi on oikein toimiva otsikkokieli (siinä missä jokin muukin).

Siksi, koska suomi on meidän kielemme ja kehittynyt meidän viestintätarpeisiimme sopivaksi. Ja siksi, että minusta on hassua, miten suomenkielinen otsikko suomenkielisessä tekstissä ei ole ainakaan blogeissa oletusarvo.

Ehkä blogini lukijoiden joukossa on äidinkielenään muita kieliä puhuvia, teidän kohdallanne ymmärrän sen, että otsikointikin on joskus sujuvampaa muulla kielellä. En myöskään halua kirjoituksellani sanoa, että suomenkielisen ei koskaan pitäisi käyttää muun kielistä otsikkoa tai että vieraskielinen otsikko tekisi tekstistä huonon. Esimerkiksi lomamatkasta kertoessa voi olla luonnollista, että otsikko on kohdemaan kielellä. Kaikki hauskat sanaleikit ta tunnetut fraasit eivät myöskään käänny helposti suomeksi, jolloin voi olla perusteltua käyttää muuta kieltä.

12 kommenttia:

  1. Kiva postaus. Ajattelemattani olen itsekin otsikoinut blogejani välillä englanniksi. Jotkut jutut kuulostavat kivammalta englanninkielisenä, ja usein huomaan ajattelevani englanniksi (johtuu varmaan siitä että olen käynyt koulun englanniksi).

    Mutta miksei voisi ihan tarkoituksella otsikoida suomeksikin. Joten tartun haasteeseesi! :) Marraskuun ajan lupaan (ainakin yrittää) otsikoida suomeksi.

    Suomi on kaunis ja rikas kieli! Kiitos tämän muistuttamisesta ;)

    VastaaPoista
  2. MissV: Kiitos kommentistasi! Kivaa, jos tartut haasteeseen :)

    VastaaPoista
  3. Mä oon tietoisesti pyrkinyt otsikoimaan vain suomeksi, onkohan muutaman bloggarivuoden aikana ollut kaksi otsikkoa enkuksi, ja silloinkin olen perustellut miksi.

    Nyt Pariisin reissun jälkeen sain järkyttävän lukijaryntäyksen ulkomailta (n. 500 / päivä), joten päätin kokeilla pientä englanninkielistä pätkää tekstin lopussa. Itseäni vähän ärsyttää tuokin, mutta ymmärrän kyllä että joillekin se voi olla pikkuinen ilo. Toivottavasti se ei häiritse mun suomenkielisiä lukijoita.

    VastaaPoista
  4. Malia: Kiva kuulla, että joku muukin ajattelee näitä asioita! Mua ei ainakaan haittaa se, että myös muunkieliset lukijat on huomioitu (ei oikeastaan sekään, jos blogi on englanniksi, koska ymmärrän tarkoituksen), mun mielestä vaan on loogista, että suomenkielisessä tekstissä on otsikko suomeksi.

    VastaaPoista
  5. Mä otin aikoinaan ihan tietoisesti suomenkielen käyttöön, on se vaan parempi. Joskus joku otsikko saattaa olla englanniksi jos se parhaiten kuvaa koko postausta, esim joku tuote tms. :)

    VastaaPoista
  6. COCO: kaikki otsikot eivät tietenkään taivu suomeksi, tuotenimien kääntäminen olisikin ihan kummallista :)

    VastaaPoista
  7. Itse otsikoin tosi usein ranskaksi, johtuen varmaan siitä että se kuvastaa täällä meillä kotonakin olevaa kielten sekamelskaa :) Tiedän myös että se ärsyttää monia, mutta jotenkin koen että kukin tavallaan.
    Koetanpa myös ryhdistäytyä asiassa tämän kuun aikana!

    VastaaPoista
  8. Maija: sun tapauksessa ei sitten ole ihme, että ranskaa meinaa tulla otsikoihinkin :) mutta kiva, jos lähdet mukaan tavoitteeseen!

    VastaaPoista
  9. Ihana haaste! Kirjoitan tosin itse melkein aina otsikot suomeksi, ihan siitäkin syystä, että taidan muita kieliä niin huonosti...

    VastaaPoista
  10. Sylvi: Kiitos ja kiva kuulla! :)

    VastaaPoista